吴中礼石佛诗
幻生太浮诡,长思多沈疑。
疑思不惭炤,诡生宁尽时。
敬承积劫下,金光铄海湄。
火宅敛焚炭,药草匝惠滋。
常愿乐此道,诵经空山坻。
禅心暮不杂,寂行好无私。
轩骑久已诀,亲爱不留迟。
忧伤漫漫情,灵意终不淄。
誓寻青莲果,永入梵庭期。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幻生:虛幻的生命現象 ,佛教認爲世間諸法皆虛幻不實。
- 浮詭:虛浮怪異。
- 沈疑(chén yí):深沉的疑惑,「沈」同「沉」。
- 慚炤(zhao):慚愧而反省,「炤」同「照」,有照耀、自我省察之意。
- 詭生:同「幻生」,虛幻不實的生命。
- 積劫:佛教用語,極長的時間,謂數劫積累。
- 金光鑠(shuò)海湄(méi):金色的光芒閃耀在海邊,「鑠」有熔化、閃耀之意;「湄」指岸邊 。
- 火宅:佛教比喻充滿衆苦的塵世。
- 斂焚炭:比喻消除煩惱痛苦,斂有收斂、消除之義。
- 藥草匝(zā)惠滋:藥草環繞,恩澤滋生,「匝」指環繞。
- 空山坻(chí):空曠山中的小洲,「坻」指水中的小塊陸地。
- 禪心:佛教指清靜寂定的心境 。
- 軒騎(xuān qí ):軒車和騎士,代指富貴顯達的生活。
- 訣:訣別。
- 靈意:內心的靈性意志。
- 淄(zī):污染。
- 青蓮果:在佛教中指超凡脫俗、純淨無染的境界及果報。
- 梵庭:指佛殿、寺廟等修行場所,也代指佛教。
翻譯
虛幻的生命太離奇怪異,長久陷入沉思而深感疑惑重重。心中存疑卻希望能自我省察,虛幻的生命哪有盡頭啊。虔敬地承於無數歲月之下,看到金色的光芒閃耀在海濱。塵世的苦難若消除,如同藥草滋生蔓延充滿福祉。常常希望能愉悅地行走在這信仰之途,於空山中的小洲誦讀經文。日暮時禪心純淨毫無雜念,寂靜的修行美好而無私慾。富貴的生活早已訣別,與親人摯愛不再留戀遲滯。雖有漫漫的憂傷之情,但內心的靈性意志始終不會被污染。發誓要追尋那超凡純淨的境界,永遠邁入佛寺修行。
賞析
這首詩充滿着濃厚的佛教思想與詩人內心追求解脫的深切情感。開篇以「幻生太浮詭,長思多沈疑」表明詩人對世間虛幻本質的思索以及由此產生的困惑,爲全詩奠定了一種沉思與追求的基調。「敬承積劫下,金光鑠海湄」描繪出一種神聖莊嚴的宗教圖景,借金光閃耀海濱的畫面寓意佛光的照耀與庇護。
「火宅斂焚炭,藥草匝惠滋」運用佛教意象,表達擺脫塵世痛苦、希冀恩澤遍佈的願望 。詩中描述詩人渴望在空山誦經,追求純淨無私的禪心,決然棄離富貴生活與親人,堅守內心不受污染,一心向往超凡境界與佛門修行,充分展現了江淹對佛教修行的堅定信念和超凡脫俗的精神追求。整首詩語言凝練,通過諸多宗教象徵與意象構建起神祕而純淨的意境,細膩地傳達出了詩人在精神探索上的深度與執着。