別南海賓化侯詩
石關通越井,蒲澗邇靈洲。
此地何遼夐,羣英逐遠遊。
高才袁彥伯,令譽許文休。
悠焉值君子,復此映芳猷。
崤函多險澁,星琯壯環周。
分歧泣世道,念別傷邊秋。
斷山時結霧,平海若無流。
驚鷺一羣起,哀猿數處愁。
是日送歸客,爲情自可求。
終謝能鳴鴈,還同不繫舟。
其如江海泣,惆悵徒離憂。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石關:關名,在今廣州市北三十里處。
- 越井:相傳爲南越王趙佗所鑿之井,在今廣州市內。
- 蒲澗:在廣州市北白雲山 ,澗中生菖蒲, 故名。
- 邇(ěr):近。
- 靈洲:在今廣州市西的江中。
- 遼夐(xiòng):遼遠廣闊。
- 袁彥伯:東晉文學家袁宏 ,才學出衆。這裏借指賓化侯。
- 令譽:美好的聲譽。
- 許文休:東漢末年名士許靖 ,以品德高尚、聲譽好聞名。這裏同樣借指賓化侯。
- 悠焉:悠然。
- 芳猷(yóu):美好的謀略、才猷。
- 崤函:崤山 和函谷關 的並稱。地勢險要。
- 星琯(guǎn):星移物換,指時光流轉。琯 ,古代玉製樂器,用管以候氣。
- 分歧:這裏指與友人分別。
翻譯
石關與越井相通,蒲澗臨近靈洲。此地是多麼的遼遠廣闊,衆多傑出人才紛紛踏上遠遊之路。有着高才的你就如同袁彥伯,又有着像許文休一樣美好的聲譽。悠然間得遇你這樣的君子,更映襯出你美好的才猷。崤山和函谷關地勢艱險,時光匆匆流轉。在這世道中與你分別令人悲泣,在這邊地的秋日裏念及離別更讓人傷感。連綿的山脈時常被霧靄籠罩,平靜的海面彷彿沒有水流。一羣白鷺受驚飛起,幾處傳來哀猿的愁啼。就在這一天送別歸鄉的你,這份離情別緒自是難以抑制。我終究不如能傳書的大雁,只能如同那沒有繫纜的小舟漂泊。面對這江海般無盡的哀傷,只有滿心惆悵徒增離別的憂愁。
賞析
這首詩描繪了送別友人時複雜的情感和沿途的景色。開篇點明地點的廣遠,爲全文奠定了曠遠又略帶憂傷的基調。詩人將友人比作袁宏、許靖,讚譽了友人的才學與品德。「崤函多險澀,星琯壯環周」句以路途的艱險和時光的流逝,暗示友人旅途的不易以及相聚的短暫。對自然景色的描寫堪稱精妙,「斷山時結霧,平海若無流。驚鷺一羣起,哀猿數處愁」四句,通過霧氣籠罩的山巒、平靜似無流的大海、驚飛的白鷺、哀啼的猿猴,營造出一種孤寂、哀愁的氛圍,很好地烘托出離別時內心的痛苦。最後表達自己漂泊不定的身世之感和對友人深深的眷戀與不捨,情感真摯深沉,整首詩情景交融,具有較強的藝術感染力。