(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巫山巫峽:巫(wū)山,在今重慶巫山縣;巫峽,長江三峽之一,在巫山附近 。多指代男女情思的意象。
- 蕊:花朵。
- 薦枕:薦(jiàn),進獻。「薦枕」典出宋玉《高唐賦》,楚懷王夢與巫山神女相會,神女自謂「旦爲朝雲,暮爲行雨,朝朝暮暮,陽臺之下」,後人以「薦枕」指侍寢。
- 感琴:感於琴音。此處蘊含典故,有一種悲傷哀怨之情融入其中 。
- 仙姬:仙女,此處指巫山神女。
- 度影:身影移動。
翻譯
巫山和巫峽深邃無比,陡峭的絕壁上春天的樹林高聳。 清晨的山風拂過巖崖,花蕊紛紛飄落,傍晚霧靄籠罩的山嶺間,猿猴聲聲哀吟。 雲飄來時彷彿足以進獻枕蓆,雨停之後也並非因琴音而感動。 那巫山神女在夜間的月光陪伴下,身影自在地起伏浮沉。
賞析
這首《巫山高》描繪出一幅清幽又帶有神祕色彩的巫峽山水夜景圖。首聯開篇點題,描繪巫山巫峽的幽深以及峭壁上蓬勃的春林,給人以宏大而幽深的感覺。頷聯通過「風巖朝蕊落」「霧嶺晚猿吟」兩個特寫鏡頭,以朝落的花蕊與晚啼的猿聲,襯托出環境的清幽寂寥。頸聯巧妙運用典故,「雲來」「雨過」既實寫巫峽的雲雨變幻,又暗指與神女相關的典故,增添了幾分神祕浪漫色彩。尾聯描繪出神女在夜月之下自在飄蕩的姿態,更顯空靈虛幻。整首詩營造出一種獨特的意境,意境優美,引人遐想,帶着濃厚的浪漫主義色彩,借巫山巫峽之景,融入神話傳說元素,傳達出一種對神祕美好事物的嚮往和追求 。