洛阳道

洛阳大道中,佳丽实无比。 燕裙傍日开,赵带随风靡。 领上蒲萄绣,腰中合欢绮。 佳人殊未来,薄暮空徙倚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 佳麗:這裏指美麗的女子
  • 燕裙:泛指漂亮的裙子,「燕」可能是形容裙子如同燕子般輕盈。
  • 趙帶:相傳古時趙國女子以善繫腰帶而聞名,這裏指代漂亮的腰帶。
  • (mǐ):這裏是隨風擺動、飛揚的意思。
  • 蒲萄繡:即葡萄繡,用絲線繡成葡萄的圖案。
  • 合歡綺(qǐ):帶有合歡圖案的絲綢,合歡是一種象徵吉祥美好的圖案,綺是有花紋或圖案的絲織品。
  • :竟然,還。
  • 徙倚:徘徊,來回走動。

翻譯

在洛陽的大道之上,那些美麗的女子實在是無與倫比。她們身上的漂亮裙子彷彿隨着太陽升起而舒展開來,腰間的絲帶隨風飄動、飛揚。衣領上繡着精美的葡萄圖案,腰上繫着帶有合歡圖案的絲綢。可是那位佳人竟然還沒有到來,直到傍晚時分我只能獨自在這裏徘徊。

賞析

這首詩開篇點明地點「洛陽大道中」,以「佳麗實無比」總體誇讚洛陽道上佳人衆多、美麗非凡。隨後通過對女子服飾的細緻描寫,「燕裙傍日開,趙帶隨風靡」,生動地描繪出裙子的輕盈與腰帶的飄逸,營造出一種靈動的美感。「領上蒲萄繡,腰中合歡綺」進一步刻畫服飾細節,展現出女子穿着的華麗精美。

然而,詩的後半部分筆鋒一轉,「佳人殊未來,薄暮空徙倚」,前面描寫了諸多美好的景象,正期待佳人出場,卻發現佳人始終未到,在暮色降臨之時,詩人只能獨自徘徊在這繁華的洛陽道上,形成一種強烈的反差和淡淡的失落。這首詩前半段色彩明快絢麗,描繪出熱鬧繁華之景;後半段格調一轉,充滿落寞惆悵,細膩地傳遞出人物心境的變化,給人以豐富的情感體驗 ,展現出沈約詩歌獨特的藝術魅力。

沈約

沈約

南朝梁吳興武康人,字休文,南朝史學家、文學家。。沈璞子。幼遭家難,流寓孤貧,篤志好學,博通羣籍,善屬文。仕宋,爲安西外兵參軍。齊時,累遷國子祭酒,司徒左長史。與蕭衍、謝朓等同在竟陵王蕭子良西邸。入樑,擁立蕭衍(梁武帝)有功,爲尚書僕射,遷尚書令,轉左光祿大夫。歷仕三代,自負高才,昧於榮利,頗累清談。後觸怒武帝,受譴,憂懼而卒。諡隱。擅詩賦,與謝朓等創“永明體”詩。提出“聲韻八病”之說,有《宋書》,《齊記》、《樑武記》等,均佚。明人輯有《沈隱侯集》。 ► 378篇诗文