(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
無需要特別註釋的詞語。
翻譯
世上有很多人讚揚和激揚伯夷的狹隘,只有陳公獨自保持謙虛像柳下惠一樣平和。爲別人弔喪時自己慚愧知己很少,在逃生的時候卻欣喜自己救活的人很多。
賞析
這首詩是對陳寔的讚揚。詩中通過與衆人對伯夷的看法對比,突出陳寔與衆不同的謙虛品質,後兩句則強調了他對於生死和救人的態度。整體上表達了對陳寔品德高尚、心懷善念的讚美,體現了他重義救人、珍視生命且爲人謙遜的形象特點。
無需要特別註釋的詞語。
世上有很多人讚揚和激揚伯夷的狹隘,只有陳公獨自保持謙虛像柳下惠一樣平和。爲別人弔喪時自己慚愧知己很少,在逃生的時候卻欣喜自己救活的人很多。
這首詩是對陳寔的讚揚。詩中通過與衆人對伯夷的看法對比,突出陳寔與衆不同的謙虛品質,後兩句則強調了他對於生死和救人的態度。整體上表達了對陳寔品德高尚、心懷善念的讚美,體現了他重義救人、珍視生命且爲人謙遜的形象特點。