(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綠莎:綠色的莎草。
- 歷歷:清晰可見的樣子。
- 冥冥:高遠空曠的樣子。
- 殷:衆多、豐盛。
- 棹(zhào)歌:划船時唱的歌。
翻譯
不羞於燭影映照在蒼茫的水波上,獨自向着江頭行走在綠色的莎草地上。清晰可見的風煙中行走天地開闊,高遠空曠的雲海中感覺天空極爲廣闊。沙灘晴朗時百張漁網在漁市收起,傍晚的山上衆多帆船伴隨着豐富的棹歌。約定在清秋時賞玩明月,滿滿地斟上一杯酒想要敬獻給蘇東坡。
賞析
這首詩描繪了江上的景色及生活場景。首聯寫詩人在江上燭影搖曳的情境下獨自漫步,展現出一種閒適之態。頷聯通過「歷歷風煙」「冥冥雲海」等詞語,營造出開闊而悠遠的意境,強調天地的廣闊。頸聯寫漁市收網和帆船衆多伴有棹歌的熱鬧景象。尾聯則表達了對清秋明月的期待以及對東坡的敬仰之情。整首詩意境開闊,動靜結合,既有自然景色的描寫,又融入了人文情感,給人以豐富的審美感受。