(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沈沈(chén chén):形容庭院寂靜、深邃的樣子。
- 浴禽:指在水中洗澡的禽鳥,這裏可能指鴛鴦等。
翻譯
綠楊樹蔭籠罩下的庭院,一片靜謐深邃。潔白的楊花紛紛揚揚,飄落在我的衣裳襟袖之上。傍晚時分,我閒來無事,漫步到水邊尋覓。我的到來驚飛了那成雙成對正在水中嬉戲的鳥兒。 自從與你分別之後,我實在不忍心獨自登上高處遠望。此時天色將晚,寒意侵襲,天空陰沉灰暗。我心想啊,要是我的心能轉移到你的心裏,讓你感同身受,你纔會知道我心中的哀怨有多深。
賞析
這首詞是一首閨怨詞,詞的上闋描繪了一副清幽寂靜的畫面,以景襯情。綠楊庭院的靜謐、楊花飄落的冷清,以及驚飛雙浴禽這一細節,暗示出女主人公孤單寂寥的心境。下闋則直接抒情,通過「忍登臨」「暮寒天氣陰」等句,直白地表現出女主人公在分別後的痛苦、孤獨與惆悵。最後「妾心移得在君心。方知人恨深」兩句更是妙筆,以奇特的幻想,將女子內心深沉的哀怨、渴望與對方心意相通的情感強烈地抒發出來,展現出了女子對離人的深切思念和滿心的怨恨,情感真摯動人,短短几句盡顯閨中女子複雜細膩的情思。