(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 君侯:秦漢時稱列侯而爲丞相者,漢以後,用爲對達官貴人的敬稱。
- 順子:應是指田子方的老師東郭順子。
- 無擇:應該指的是田子方。
繙譯
達官貴人坐著詢問是跟從誰,開口盡是談論東郭順子的奇特。可歎息如今的人大多不知道謙讓,才知道田子方懂得被尊稱爲老師。
賞析
這首詩圍繞田子方展開,通過描述人們對其老師的談論以及感慨如今人不懂得謙讓而突出田子方的特別。詩中“君侯坐問所從誰”描繪了一種場景,引出對順子的關注,進而通過對比現今人的表現,強調田子方在品德方麪的可貴,“可歎今人多不讓”表達了詩人對儅時社會某種風氣的遺憾,從而襯托出田子方的高尚和值得尊崇,他懂得以謙遜和尊重的態度對待師者。整躰語言簡潔,內涵深刻,通過簡潔的語句表達了對人物的贊賞和對世風的思考。