奉和御製春雨

· 徐鉉
祁祁甘雨正當春,草樹精神一倍新。 勻灑農郊偏長麥,緩飄花檻不驚人。 密隨宮仗環青輅,普逐皇恩下紫宸。 霽後樓臺更堪望,滿園桃李間鬆筠。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祁祁(qí qí):衆多的樣子。這裏形容雨下得很充足。
  • 農郊:郊外的農田。
  • 花檻(jiàn):有花卉圍欄的地方,可理解爲庭院有花圍欄之處。
  • 宮仗:宮廷的儀仗隊。
  • 青輅(lù):天子車駕。
  • 紫宸(chén):宮殿名,天子所居,這裏指代帝王。
  • 霽(jì):雨後或雪後轉晴。
  • 間(jiàn):間隔,夾雜。
  • 鬆筠(yún):松樹和竹子,常用來象徵堅貞的品格。

翻譯

正當春天的時候,那充沛的好雨紛紛而下。雨水過後,花草樹木都煥發出全新的精神面貌。雨均勻地灑在郊外的農田裏,特別有利於麥子的生長;它緩緩地飄落在有花欄杆的庭院中,不會讓人感到驚擾。細密的雨絲隨着宮廷的儀仗圍繞着天子的車駕,又普遍地追逐着皇帝的恩澤從宮殿中落下。雨後天氣轉晴,樓臺看起來更加值得觀賞。滿園的桃花李花中還夾雜着松樹和竹子 。

賞析

這首詩是徐鉉奉皇帝旨意和作御製春雨之作。整首詩體現出對春雨以及皇帝恩澤的歌頌。開篇以「祁祁甘雨正當春」點明時間和事件,描繪出春雨及時、充沛的特點,爲大地帶來生機,「草樹精神一倍新」生動展現出春雨滋潤後萬物煥然一新的景象。頷聯通過描寫春雨作用於不同場景——農郊與花檻,體現出春雨既滋養莊稼,又十分輕柔,不給人驚擾,很是巧妙。頸聯將春雨與宮廷儀仗、皇帝恩澤相聯繫,賦予春雨以政治意義,歌頌皇帝恩澤如春雨般普降人間。尾聯描繪雨後景象,從樓臺到滿園桃李與鬆筠,構成一幅清新自然又帶有歡快氛圍的畫面,收束全詩,讓人體會到春雨帶來美好意境和祥和之感。整首詩語言優美,意境閒適,在歌頌春雨同時,含蓄表達對皇帝的讚譽之情。

徐鉉

徐鉉

徐鉉,南唐、北宋初年文學家、書法家。字鼎臣,廣陵(今江蘇揚州)人。歷官五代吳校書郎、南唐知制誥、翰林學士、吏部尚書,後隨李煜歸宋,官至散騎常侍,世稱徐騎省。淳化初因事貶靜難軍行軍司馬。曾受詔與句中正等校定《說文解字》。工於書,好李斯小篆。與弟徐鍇有文名,號稱“二徐”;又與韓熙載齊名,江東謂之“韓徐”。 ► 435篇诗文