南歌子

· 倪稱
佳月當今夕,清尊盡客歡。參橫鬥轉夜將闌。試泛小溪深處、與重看。 野水從磨激,羣山勢鬱盤。殷勤照我一杯殘。更有謫仙奇句、鬥清寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 佳月:美好的月亮。
  • 清尊:亦作「清樽」,酒器,亦借指清酒。
  • 參橫斗轉:指夜深。參、鬥,皆星宿名。
  • :殘,盡,晚。
  • 鬱盤:曲折幽深貌。
  • 謫仙:原指神仙被貶入凡間後的一種狀態,後引申爲才情高超、清越脫俗的人物,在中國歷史中,唐代詩人李白被稱爲「謫仙」。

翻譯

今晚是美好的月亮之夜,清酒讓客人們盡情歡樂。參星橫斜鬥星轉動,夜已將盡。試着泛舟到小溪的深處,再次去觀賞。野外的水流從岩石上衝激而過,羣山的態勢曲折幽深。殷勤地照着我那將要喝完的一杯酒。還有如謫仙般奇妙的詩句,在與清寒作鬥爭。

賞析

這首詞描繪了一幅優美的月夜泛舟圖。上闋通過「佳月」「清尊」「參橫斗轉夜將闌」等詞語營造出一種寧靜而美好的氛圍,同時「試泛小溪深處、與重看」體現出詞人的閒情雅緻。下闋着重描寫周圍的山水景色,如「野水從磨激,羣山勢鬱盤」,生動形象地展現出自然之美。而「殷勤照我一杯殘」則讓明月具有了人情,彷彿在陪伴着詞人。最後「更有謫仙奇句、鬥清寒」提升了意境,表明即使在清寒的環境中,依然有詩韻帶來溫暖與慰藉。整首詞情景交融,富有詩意和美感。

倪稱

宋湖州歸安人,字文舉,號綺川。高宗紹興八年進士。曾受業於張九成。南渡後居吳興,與芮國瑞友善,國瑞稱爲藥石友。歷官常州教授、太常寺主簿。有《綺川集》。 ► 32篇诗文

倪稱的其他作品