(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 通羊:通羊鎮是古時地名,現在湖北陽新縣治所在地 。
- 枕畔:枕頭邊。畔(pàn),指邊,旁邊 。
翻譯
我是如此喜愛通羊這個地方啊,這裏的百姓把山當作城牆環繞而居。放眼望去,眼前沒有那些世俗煩擾之事;躺臥在枕上,耳邊還能聽到河灘流水潺潺的聲音。
賞析
這首《愛山堂》短短二十字,卻真切地表達出詩人對通羊之地的深深喜愛之情。開篇「我愛通羊好」直抒胸臆,奠定對通羊的讚美基調 。「民居山作城 」描繪出當地獨特的居住環境,人們依傍着山巒居住,山彷彿天然的城牆,勾勒出一幅人與自然和諧融合的畫面,給人以寧靜、質樸之感。「眼前無俗事」體現詩人在此處心靈得到了塵世的解脫,遠離了世俗的紛繁複雜與喧囂煩惱,傳遞出內心的閒適與安逸。「枕畔有灘聲」則通過描寫夜晚枕旁潺潺的灘水聲,以有聲襯無聲,更加凸顯出此地環境的清幽靜謐。整首詩語言簡潔明快,情景交融,借描寫通羊的景緻與生活感受,爲我們營造出一種超脫塵世、悠然自得的美妙意境 。