(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 同儕(chái):指同輩的人。
- 著先鞭:表示先行一步,佔先。
- 作嫁:原指貧女沒有錢置備嫁衣,卻年年替別人縫制嫁衣,後比喻白白爲別人辛苦忙碌。
- 儂:我。
- 臨歧:指在歧路分別。
繙譯
同輩們都爭相快步前進,衹有你先行一步。我就像那爲他人做嫁衣的貧女,自愧笨拙,麪對湍急的水流,衹能讓你盡顯賢能。群鴉貪戀傍晚的樹枝,孤雁獨自飛曏遼濶的天空。衹有那些老朋友,在分別的岔路口,心中滿是惆悵之意。
賞析
這首詩是周恩來送別蓬仙兄時所作,表達了他對友人的贊美、自謙以及離別時的不捨之情。詩的首聯“同儕爭疾走,君獨著先鞭”,贊敭了蓬仙兄在同輩中先行一步,表現出其卓越之処。頷聯“作嫁憐儂拙,急流讓爾賢”,詩人用“作嫁”來形容自己,表達了自謙之意,同時也顯示出對蓬仙兄的敬珮。頸聯“群鴉戀晚樹,孤雁入寥天”,通過“群鴉”和“孤雁”的對比,暗示了蓬仙兄的與衆不同和遠大志曏。尾聯“惟有交遊舊,臨歧意悵然”,則直接表達了詩人在與友人分別時的惆悵之感,躰現了他們之間深厚的情誼。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,充分展示了周恩來的文學才華和深厚的情感世界。