水調歌頭 · 喫了幾辛苦

喫了幾辛苦,學得這些兒。蓬頭赤腳,街頭巷尾打無爲。都沒蓑衣笠子,多少風煙雨雪,便是活阿鼻。一具骷髏骨,忍盡萬千饑。 頭不梳,面不洗,且憨癡。自家屋裏,黃金滿地有誰知。這裏一聲慚愧,那裏一聲調數,滿面笑嘻嘻。白鶴靑雲上,記取這般時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 喫(chī):同“喫”。
  • 阿鼻:阿鼻地獄的簡稱,彿教中指最深層的地獄,是痛苦無有間斷的地獄。
  • 調數(diào shù):調笑數落。

繙譯

喫了多少辛苦,才學到這些東西。頭發蓬亂,光著雙腳,在街頭巷尾過著無爲的生活。都沒有蓑衣和鬭笠,經歷了多少風菸雨雪,簡直就是生活在阿鼻地獄中。一副骷髏般的身軀,忍受著萬千的飢餓。

頭發不梳,臉也不洗,而且顯得憨傻癡呆。在自己家中,就算滿地黃金又有誰知道呢。這裡說一聲慙愧,那裡被調笑數落一番,卻是滿臉笑嘻嘻的。希望能像白鶴飛上青雲那樣,記住這樣的時刻。

賞析

這首詞以樸素的語言和生動的描寫,刻畫了一個生活艱辛、形象邋遢但又保持著一種豁達態度的人物形象。詞的上闋描述了主人公經歷的辛苦和睏境,蓬頭赤腳、風餐露宿,生活如同在地獄中一般。下闋則進一步展現了主人公的生活狀態,不注重外在的脩飾,看似憨癡,卻又有著一種對世俗的超脫和對內心自由的追求。整首詞通過對人物形象和生活情境的描繪,表達了一種對苦難的承受和對生活的獨特理解,同時也透露出一種對擺脫睏境、追求美好未來的渴望。

葛長庚

葛長庚

宋閩清人,家瓊州,字白叟,又字如晦,號海瓊子,又號海蟾。入道武夷山。初至雷州,繼爲白氏子,自名白玉蟾。博覽衆籍,善篆隸草書,工畫竹石。寧宗嘉定中詔徵赴闕,對稱旨,命館太乙宮。傳其常往來名山,神異莫測。詔封紫清道人。有《海瓊集》、《道德寶章》、《羅浮山志》。 ► 134篇诗文