(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **適意:這裏指正當。
- **綺帶:美麗的絲帶,qǐ 。
- **同心結:用絲帶打成的連環迴文樣式的結子,象徵愛情。
- **瑤華:一種美玉,這裏借指心愛的人。
翻譯
誰說生離的日子已長久?正當與你分別的時候。衣服上還留存着你的香氣,手中你寫的書信還嶄新如初。我腰間束着的兩條美麗絲帶,在睡夢中都幻化成象徵愛情的同心結。常常擔心自己心中的相思之情流露出來,面對如美玉般的你,終究還是不忍貿然攀折。
賞析
這首詩以細膩的筆觸刻畫了主人公深深的相思之情。開篇「誰言生離久,適意與君別」,出人意料地表述即使生離不久,分別的痛苦依然濃郁。通過「衣上芳」「握裏書」這些具體的細節,將往昔與愛人相處的痕跡保留,抒發對對方的深深眷戀。「腰中雙綺帶,夢爲同心結」一句,以現實與夢境相連,把對愛情的渴望和期盼表達得委婉動人。尾句「常恐所思露,瑤華未忍折」,更是將主人公那種既飽含深情,又小心翼翼、矜持內斂的心態展現無遺 ,盡顯相思的深沉與複雜,情感真摯動人。