聽雨

歸舟昔歲宿嚴陵,雨打疏篷聽到明。 昨夜茅檐疏雨作,夢中喚作打篷聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嚴陵:即嚴光,字子陵,東漢著名隱士。

翻譯

歸舟往年曾在嚴陵停留住宿,雨水打着稀疏的船篷一直聽到天亮。昨天夜裏茅草屋的屋檐上細雨飄落,在睡夢中卻以爲是打船篷的聲音。

賞析

這首詩語言質樸自然,意境清新。詩人通過回憶往昔在嚴陵聽雨的經歷,以及如今夜裏聽到似曾相識的雨聲,將現實與回憶巧妙地交織在一起。「雨打疏篷聽到明」細膩地描繪出了雨打船篷的聲音一直持續到天明的情景,讓人體會到一種寧靜而又有些寂寥的氛圍。最後一句「夢中喚作打篷聲」則生動地展現了詩人因對往昔的深刻記憶,而產生的錯覺,進一步烘托出了他對過去時光的懷念之情。整個詩營造出一種淡淡的懷舊情緒和靜謐的氛圍。

楊萬里

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。 ► 4332篇诗文