(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暄(xuān):溫暖。
翻譯
細雨過後,溪流變得如美玉般晶瑩,花兒在山嶺間處處綻放,呈現出一片盎然的春色。 水田裏溫暖的地方,人們早早地開始勞作,茅屋外剛修補的痕跡還是新的。
賞析
這首詩描繪了春天的景象和人們的活動。詩中的「雨換溪溪玉,花呈嶺嶺春」用簡潔而生動的語言,寫出了春雨過後溪流的清澈和山間春花的爛漫,展現出春天的生機勃勃。「秧田暄處早」描繪了農民在溫暖的水田裏早早勞作的情景,體現了春日的農忙。「茅屋補痕新」則通過描寫新修補的茅屋痕跡,暗示了人們對生活的積極態度和對家園的維護。整首詩語言清新自然,意境優美,把春天的美景和人們的生活場景巧妙地結合在一起,給人以美的享受和對生活的熱愛之情。