(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧酒:綠色的美酒。
- 萬皺:形容山巒重疊、起伏多變,如同有無數的褶皺。
- ****拈(niān):用手指拿取,這裏有「映照、呈現」 之意。
翻譯
時不時就倒出一兩杯碧綠的美酒品嚐,剛剛把船門關上一會兒卻又忍不住打開。那美麗的山巒有着數不清的褶皺起伏,原本無人看見,卻都被那斜陽一一映照呈現出來。
賞析
這首詩描繪了詩人舟行過謝潭時的所見所感 。前兩句通過「碧酒時傾」展現出詩人閒適悠然的狀態,一邊行船一邊品酒,而「船門才閉又還開」細膩地表現出詩人按捺不住對外面景色的喜愛與好奇。後兩句爲詩中絕妙之筆,「好山萬皺無人見」,那層層疊疊的山巒,平時或許無人留意它的美妙,然而「都被斜陽拈出來」,一個「拈」字生動形象,賦予斜陽以人的動作和情感,好似斜陽獨具慧眼,特意將羣山那豐富的形態以獨特的光影效果展現出來,讓寧靜的山水畫卷有了一種靈動之美。整首詩語言清新自然、意境優美,展現出楊萬里善於從平凡的事物和景色中發現奇妙與美好的獨特視角,蘊含了詩人對大好河山的熱愛和對自然美的敏銳捕捉。