(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潺湲: 清晰流淌的樣子,形容流水聲。
- 漈(jì): 山間瀑布。
- 嶂(zhàng): 高峻的山峯。
- 障海東日: 遮擋住了東方的日出。
- ?(yuè)聲: 泉水衝擊石頭髮出的聲音。
- 憐: 憐愛,此處有欣賞之意。
- 草閣: 建在草叢中的小屋。
- 鬆門: 松樹環繞的大門。
- 茅齋: 簡陋的竹屋或草屋。
- 欲共分: 意味着想要與之共享。
翻譯
九鯉山頭的空氣清新,潺潺的九道瀑布聲音隔着溪流傳來。高高的青山像屏障一樣遮擋住了東方的日出,碧綠的溪流穿過彎曲的湖面,彷彿在雲間穿梭。坐在那裏,聽着泉水撞擊石頭的聲音,心中對那座建在草叢中的小屋充滿了喜愛;夜晚,月光灑過鬆木的大門,照亮了靜謐的環境。可惜我沒有緣分在這裏過夜,只能讓這綠色的山水與我的思緒相伴。
賞析
這首詩描繪了九鯉湖的秀美風光,通過生動的細節展現出山的峻峭、水的靈動以及自然環境的寧靜。詩人以「潺湲九漈」和「碧溪流穿湖曲雲」等畫面,展示了瀑布的壯麗和溪流的幽深,而「坐聽?聲」則讓讀者感受到大自然的和諧之聲。同時,詩中流露出詩人對美景的嚮往和未能親身體驗的遺憾,增添了詩歌的抒情色彩。整首詩意境優美,富有詩意,讓人彷彿置身於那山水之間。