(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 竹葉:指竹葉青酒。
- 窮巷:僻陋小巷。
- 轍:車輪壓出的痕跡。
- 枉:屈駕,用於稱對方來訪自己。
- 伯仲:兄弟。
- 佳士:德才兼優的人。
- 雲霄:很高的天空,喻高遠。
- 政:正。
- 渠:他(方言)。
- 躊躇(chóu chú):猶豫不定,拿不定主意。
繙譯
我獨自斟著竹葉青酒,已過了許久時光,遠方寄來有關梅花的書信也越發稀少。不知爲什麽,這僻陋小巷中,忽然有老朋友車子屈駕前來。您兄弟二人都是德才出衆之人,於高遠之処正被人殷切地期盼著。剛剛相聚又要分別,到了要分別的時候更讓人心裡猶豫難捨。
賞析
這首送別詩,開篇描寫自己獨斟美酒,又久無遠方友人消息,營造出一種孤寂且有些惆悵的氛圍。“如何窮巷轍,忽枉故人車” 兩句轉折,寫老朋友意外來訪,給寂靜冷清的小巷帶來生氣,表現出見到友人時的驚喜。 “伯仲俱佳士,雲霄政望渠” 贊敭友人兄弟皆爲優秀人才,且被寄予厚望於高遠之地有所作爲。最後 “相從又相別,欲別重躊躇” 直抒胸臆,樸素又真摯地表達出相聚後又要分別的不捨與猶豫。整首詩情感起伏自然,從孤獨盼信到驚喜相聚,再到擔憂分別,層層推進,情感真摯動人,語言平易又飽含深情。