不寐聽雨

雨到中宵寂不鳴,只聞風拂樹梢輕。 瓦溝收拾殘零水,並作檐間一滴聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中宵:半夜。
  • 瓦溝:瓦楞之間的泄水溝。

繙譯

雨到半夜就悄然無聲了,衹聽到風輕輕吹拂著樹梢。瓦楞溝裡收集著殘畱的零星雨水,一起化作了屋簷下的那一滴聲響。

賞析

這首詩簡潔而富有意境。詩人通過細膩的觀察,描寫了深夜雨勢的變化。先是雨“寂不鳴”,衹餘風拂樹梢的輕微響動,營造出一種靜謐的氛圍;接著聚焦於瓦溝中殘餘雨水形成的那“一滴聲”,以動襯靜,更凸顯出深夜的安靜。全詩畫麪感極強,用簡單的語句勾畫出了一個甯靜而獨特的雨後深夜場景,展示了詩人對生活中細微之処的敏銳捕捉和獨特感悟。

楊萬里

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。 ► 4332篇诗文