所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三韓:古代朝鮮半島南部有三個小部落,統稱三韓。這裏泛指朝鮮。
- 方丈:傳說中的海上仙山。
- 蓬萊:神話傳說中的海上仙山。
- 鍊(liàn):同「煉」。
- 歲實:這裏指茶果等物經長久修煉而成,如同仙物一般珍貴。
- 腷膊(bì bó):象聲詞,形容擊鼓、擘(bāi)開東西的聲音。
- 牙車:這裏指用來碾茶的工具。
- 須臾(xū yú):片刻,一會兒。
- 漆櫑(qī lěi):精美的茶杯。
- 繡衣使者:這裏指提舉郎中謝嶽大,因宋朝的提舉官常穿有特殊標誌的服裝,故有此稱。
翻譯
朝鮮相隔萬里,如在半天之上的松枝,那方丈和蓬萊仙山在更東邊的地方。 如珠玉般煉成的茶果彷彿是千歲的仙物,經冰霜吹落,在九秋時節到來。 飲酒時碾茶的聲音砰砰作響,不一會兒座位上精美的茶杯就空了。 在新暑時節,品嚐新的果子和新茶,這是繡衣使者對我這山中老人的掛念。
賞析
這首詩充滿了奇幻的想象和生動的描寫。詩人以誇張的手法描繪了茶果等物的珍貴,將其比作從仙境中來的寶物。詩中通過對聲音「腷膊」的描寫,以及「座上須臾漆櫑空」的情景,表現出人們對茶果的喜愛和享受。同時,「繡衣使者念山翁」一句,體現出了友人之間的情誼。整首詩意境優美,富有情趣,既展示了詩人對茶果的讚美,也傳達了對友人的感激之情。

楊萬里
楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。
► 4332篇诗文