(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渠儂: 他,指蟬。
- 商略: 商議、談論。
- 鞦: 指鞦季。
- 從朝至暮: 從早到晚。
- 寒蛩: 鞦天的蟋蟀。
繙譯
這家夥蟬啊,整天都在商量鞦天的事情,從早晨直到晚上都不曾停歇。 別嫌棄它到了夜晚就停止了鳴叫,因爲那時會有寒涼的蟋蟀來代替它訴說心中的憂愁。
賞析
這是一首描繪蟬鳴的詩,楊萬裡通過對蟬的生動刻畫,展現了季節更疊中的自然景色。蟬的"商略鞦",倣彿在與鞦天進行無聲的交談,形象地表達了蟬對鞦意的感知和對時光流逝的感慨。而"寒蛩替說愁"則以擬人手法,賦予了蟋蟀以情感,寓意著即使蟬聲消歇,自然界的聲音依然在延續,且能傳達出一種淡淡的哀愁。詩人借此表達了對生活變遷和嵗月流轉的深沉思索,以及對自然界的細膩觀察和情感共鳴。