休日城上三首

到得荊溪鬢盡斑,二年心力不曾閒。 如今歸去無餘戀,只有梅花慘別顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 休日:假日。
  • 荊溪:水名,在江蘇南部,流經溧陽、宜興等地。
  • 心力:心思和精力。
  • 無餘戀:沒有多餘的留戀。
  • 慘別顏:帶着悽慘離別的神情。慘,悽慘;顏,容顏、神情。

翻譯

來到荊溪時兩鬢都已斑白,這兩年我心思精力從未空閒過。如今要離開此地沒有什麼太多留戀的,只是梅花彷彿帶着悽慘的神情和我告別。

賞析

這首詩開篇「到得荊溪鬢盡斑」,詩人以寫實之筆,直言來到荊溪後自己鬢髮已變斑白,形象地展現出時光的流逝以及在荊溪這段歲月中經歷的辛勞。「二年心力不曾閒」 進一步闡明在這兩年裏,一直殫精竭慮、勞心勞力,無暇他顧。

後兩句 「如今歸去無餘戀,只有梅花慘別顏」 陡然一轉,於看似決然的 「無餘戀」 後,卻因梅花而情感波折。詩人與梅花彷彿產生了一種特別的情誼,即將離去時,梅花似乎也有着不捨的悽慘神情。詩人借梅花的這一形象,委婉深刻地表達了自己內心深處對於此地複雜的情感,表面說無太多留戀,實際是別有一番眷戀在心頭,情景交融,將內心細膩的情緒借景展現,令人回味。

楊萬里

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。 ► 4332篇诗文