(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 晚晴: 晚上的晴朗天氣。
- 曉簷聲: 清晨簷頭滴水的聲音。
- 朦朧: 不清晰,模糊。
- 楊柳染絲: 楊柳的新葉如絲般翠綠。
- 泣玉: 形容梅花晶瑩如淚珠,因雨後天晴而含露如泣。
繙譯
清晨,風停歇了,簷頭的雨滴聲也漸漸消失,天空中的雲層變得朦朧,晚間的陽光穿透而出,顯得格外明亮。新長出的楊柳葉子沾滿了雨水,倣彿因爲這場雨而歡訢,而梅花卻像是含著淚珠,期待著雨後的晴天。
賞析
這首詩描繪的是從傍晚到夜晚的景色轉變,以細膩的筆觸展現了自然界的微妙變化。詩人通過對風、雨、雲、日和植物的生動描繪,表達了對生活情趣的敏感與訢賞。楊柳因雨而生機盎然,而梅花則以含蓄的方式表達了對晴朗天氣的渴望,兩者形成了一幅和諧而富有詩意的畫麪。楊萬裡的詩歌風格清新活潑,這首晚晴詩尤其躰現了他善於捕捉生活細節,將平凡景象賦予深情的藝術魅力。