(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 娉婷(pīng tíng):姿態美好的女子,這裏指美麗的女子。
- 映斷:擋住。
- 津亭:渡口的亭子。
- 然:同「燃」,點燃。
- 絳蠟:紅蠟燭。
- 浴蘭薰麝:用蘭草沐浴,麝香薰身,是古代一種風雅的生活方式。
- 湘弦:湘水女神彈奏的琴絃,借指美妙的琴音 。
翻譯
夕陽映照在鴉背之上,連綿山脈將其遮擋,綠楊隨風輕拂着渡口的亭子。明月在河中灑下倒影,還帶着稀疏的星星。潔白的鳥兒在青松枝上築巢棲息,深深的竹林裏有流螢飛舞。 隔着江水,彩繪的小船中紅燭燃起,透過那碧綠的窗戶,彷彿能看到那美麗動人的女子。她用蘭草沐浴,麝香薰身,香氣四溢。她彈奏的湘水之曲還未彈到一半,那其中悽怨的曲調便讓人不忍再聽。
賞析
這首詞上闋描繪了一幅清幽迷離的江邊晚景圖。夕陽、鴉背、青山、綠楊、津亭,動靜結合的景色渲染出靜謐而略帶寂寥的氛圍。接着「月生河影帶疏星。青松巢白鳥,深竹逗流螢」幾句,將夜景描繪得更加細膩寧靜又富有生機,月、星、鬆、鳥、竹、螢等意象相互交織,構成了一幅如夢如幻的畫面,爲下闋引出人物做了很好的鋪墊。
下闋重點寫人。詞人看到江面上彩舟燃燭,進而想象船艙中美麗的女子。「浴蘭薰麝助芳馨」不僅寫出女子的生活精緻高雅,也體現出她的美好形象。而「湘弦彈未半,悽怨不堪聽」則筆鋒一轉,通過悽怨的琴音傳遞出女子內心的哀怨之情,同時也讓讀者感受到詞人對女子的憐惜之意。全詞情景交融,將寫景與懷人巧妙結合,營造出一種空靈、悽美的意境,含蓄地表達出詞人內心深處悠悠的情思和淡淡的哀傷 。