(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泊:停船靠岸。
- 纜(lǎn):系船用的繩索。
- 篷:船篷。
翻譯
客船繫着纜繩停靠在柳陰旁邊,湖水的影子侵入船篷,夜晚的氣息帶着涼意。廣闊無垠的湖面上波光粼粼,搖晃着月光使其破碎,一整天的風露中散發着荷花的香氣。
賞析
這首詩描繪了一幅優美的月夜泊舟圖。首句點明客船停靠的位置,在柳陰之畔,營造出一種清幽的氛圍。「湖影侵篷夜氣涼」,湖水的影子進入船篷,突出了夜的靜謐和涼意。後兩句則從視覺和嗅覺兩個方面來寫,「萬頃波光搖月碎」既寫出了湖水的波光,又通過「搖月碎」的生動描繪,增添了一份靈動之美。「一天風露藕花香」,風中帶着露水和荷花香,讓人彷彿身臨其境,感受到那份清新與美好。全詩意境淡雅,給人以寧靜、愜意之感。