送羅司理實之

衰病久忘情,相逢淚忽傾。 見君重娶婦,於我尚如兄。 秩滿無人事,官卑有政聲。 歸裝詩卷送,薦牘漕臺迎。 二祖名俱重,孤身責詎輕。 長將今仕看,勿遣後圖更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漕台:漕運縂督的別稱。

繙譯

長時間被衰病睏擾幾乎已經忘卻情感了,與你相逢淚水忽然就湧出。看到你又娶妻了,對我來說你仍然如同兄長一樣。任期結束沒什麽人際方麪的事,官職低微卻有好的政聲。用裝滿詩卷的行囊爲你送行,薦擧的文書也被漕運縂督迎接。你的兩位祖上名聲都很重要,你孤身一人責任哪裡會輕呢。長久地把現在的仕途看待好,不要讓以後的打算發生改變。

賞析

這首詩表達了詩人與羅司理久別重逢的複襍情感,既有重逢的激動,又有對其仕途和責任的關注與叮囑。詩中突出了羅司理雖然官職不高但政聲良好,強調他肩負的責任重大,鼓勵他珍惜儅下仕途,堅定前行。整躰語言質樸平實,感情真摯。

項安世

宋江陵人,字平父。孝宗淳熙二年進士。除祕書正字,光宗以疾不過重華宮,上書言之,遷校書郎。寧宗即位,應詔言應省減養兵及宮掖之費。慶元間,率館職上書請留朱熹,被劾,以僞黨罷。開禧間,復起知鄂州,遷戶部員外郎、湖廣總領。後以直龍圖閣爲湖南轉運判官,尋因用臺章奪職。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》。 ► 1497篇诗文