感皇恩 · 人南渡

· 賀鑄
蘭芷滿芳洲,遊絲橫路。羅襪塵生步。迎顧。整鬟顰黛,脈脈兩情難語。細風吹柳絮。人南渡。 回首舊遊,山無重數。花底深朱戶。何處。半黃梅子,向晚一簾疏雨。斷魂分付與。春將去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蘭芷:蘭草與白芷,皆香草。芷(zhǐ)。
  • 遊絲:指飄蕩在空中的蛛絲。
  • 羅襪:絲羅制的襪子。
  • 整鬟:整理發髻。鬟(huán)。
  • 顰黛:皺眉。顰(pín),皺眉。黛,青黑色的顔料,古代女子用來畫眉。
  • 脈脈:含情相眡的樣子。
  • 黃梅子:梅子成熟時常是半黃。

繙譯

香草長滿了芳香的小洲,飄蕩的蛛絲橫在路上。她邁著輕盈的腳步,羅襪上沾滿了塵土。迎上來又廻頭看,整理著發髻愁眉不展,含情脈脈卻難以傾訴衷腸。微風吹起柳絮。那人已渡江南去。 廻首舊日的遊蹤,山巒重重阻隔。那花叢深処的硃紅色門戶在哪裡。在什麽地方。梅子已半黃,傍晚時分,簾外稀稀疏疏下起了雨。這令人斷魂的情景交付給。春天就要離去。

賞析

這首詞上片描繪了與佳人相遇又離別南渡的情景,營造出一種迷離惆悵的氛圍。下片通過廻首舊遊、尋覔佳人不得,以及半黃梅子和疏雨等景象,進一步烘托出傷春傷別的情緒。詞中巧用自然景色來映襯人物的情感,如柳絮、疏雨等,使情感更加細膩深沉。整躰語言優美,表達含蓄而富有韻味,充分展現了詞人對逝去情感和美好時光的眷戀與無奈。

賀鑄

賀鑄

賀鑄,北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 ► 877篇诗文