菩薩蠻

· 賀鑄
章臺遊冶金龜婿。歸來猶帶醺醺醉。花漏怯春宵。雲屏無限嬌。 絳紗燈影背。玉枕釵聲碎。不待宿酲銷。馬嘶催早朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **章臺:本爲漢代長安街名,後常用以指代遊樂場所。
  • **遊冶:出遊尋樂。
  • **金龜婿:指身佩金龜(唐官員佩物)的貴婿,後泛指身份高貴的女婿。
  • **花漏:古代的一種計時工具,以銅壺盛水,壺中置箭,以水漏滴來計算時刻,這裏借指時光。
  • **雲屏:畫有云母圖案的屏風,借指閨房。
  • **絳紗:紅色的紗帳。
  • ****宿酲(chéng)**:隔夜猶存的酒意。

翻譯

那位在章臺尋歡作樂的貴婿,歸來的時候仍舊帶着醉意,醉態醺醺。在這美好的春夜時光裏,更覺時光匆匆令人心生怯意,閨房之中美人盡顯柔美嬌俏。 紅色紗帳後的燈影微微晃動,枕上的她輾轉反側,玉枕上的金釵發出細碎聲響 。還沒等隔夜的酒意消散,外面傳來馬嘶聲,催促着他趕早去上朝。

賞析

這首詞描繪了一位貴族子弟的生活片段。上闋以「章臺遊冶」點明其尋歡作樂的行徑,「歸來猶帶醺醺醉」生動地刻畫出其沉迷遊樂的狀態。「花漏怯春宵」營造出一種時光易逝的微妙氛圍,「雲屏無限嬌」則展現出閨中美人的嬌柔姿態,給人以溫馨旖旎之感。下闋通過「絳紗燈影背」「玉枕釵聲碎」等細節描寫,細膩地刻畫了夜晚閨房中的情景,暗示出她的輾轉難眠。「不待宿酲銷,馬嘶催早朝」則陡然轉折,將男子從溫柔鄉中拉回現實,突出其被世俗事務催促的無奈,從而也在一定程度上反映出貴族生活表面繁華卻實則身不由己的狀態。全詞情景交融,語言委婉含蓄,通過生活場景的描繪展現了人物的內心世界和生活的複雜。

賀鑄

賀鑄

賀鑄,北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 ► 877篇诗文