採桑子 · 羅敷歌

· 賀鑄
河陽官罷文園病,觸緒蕭然。犀麈流連。喜見清蟾似舊圓。 人生聚散浮雲似,回首明年。何處尊前。悵望星河共一天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河陽官罷:用潘岳典故,潘岳曾爲河陽令,這裏指詞人罷官。
  • 文園病:司馬相如曾任文園令,常稱病,這裏說自己像司馬相如一樣患病。文園,漢文帝的陵園。
  • 觸緒蕭然:碰到各種思緒都很蕭索、寂寞。觸緒,碰到各種思緒。蕭然,寂寞冷落。
  • 犀麈(xī zhǔ)流連:指與朋友長時間相聚交談。犀麈,用犀角做柄的拂塵,魏晉清談時常執麈尾,這裏表示與友人清談。流連,捨不得離開。
  • 清蟾(chán):指月亮。傳說月中有蟾蜍,故以「蟾」代月。清,形容月色皎潔。
  • 尊前:指面前的酒杯,代指飲酒聚會。

翻譯

我罷去河陽官職後,又像司馬相如一般染上了多病之軀,碰到諸多思緒都感到寂寞冷落。與友人長久地相聚交談,欣喜地看見皎潔的月亮還像舊時那般圓滿。 人生的聚散就如同那飄浮不定的雲朵一般,回頭想想明年不知會身在何處。到那時又會在什麼地方與友人舉杯共飲呢?只能滿懷惆悵地望着天上的星河,與友人同處在一片天空之下。

賞析

這首詞以一種深沉而抑鬱的情感展開。上闋開篇「河陽官罷文園病,觸緒蕭然」,詞人通過化用典故,傾訴了仕途不順的失意和身體抱恙的落寞,奠定了詞作哀傷的基調。「犀麈流連。喜見清蟾似舊圓」,轉而描寫與友人交談相聚的場景,見到依舊圓滿的明月,讓這片刻相聚有了一絲慰藉,但其中也隱含着人生無常的感慨。

下闋進一步抒發對人生聚散的感嘆,「人生聚散浮雲似」將人生的離合比作變幻不定的浮雲,形象而真切。「回首明年。何處尊前」,通過對未來不確定的追問,表達出對當下相聚的珍視和對離散的擔憂。最後「悵望星河共一天」,意境悠遠而哀傷,只能望着天上星河,寄託對友人的思念,即便分離,卻仍能共對同一片天空,飽含了無奈與眷戀。整首詞情感跌宕起伏,將人生的失意、對友情的珍惜以及對聚散無常的感喟融合在一起,情真意切,感人至深 。

賀鑄

賀鑄

賀鑄,北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 ► 877篇诗文