(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山行:在山中行走。
- 朝朝(zhāo zhāo):每天。
- 畫屏:有圖畫的屏風,這裏形容山林景色如同畫在屏風上一樣美麗。
- 水墨:中國傳統繪畫形式,用水和墨調配成不同深淺的墨色作畫,這裏指雨中山林宛如水墨畫。
- 丹青:原指丹砂和青雘(huò)兩種可作顏料的礦物,後泛指繪畫,這裏指晴天山林像色彩豔麗的畫作 。
翻譯
在秋天裏去山中行走,每一天都彷彿走進了美麗的畫屏之中。雨中觀賞山林,它看起來就像是充滿韻味的水墨畫;晴天時再看那山林,好像色彩斑斕的丹青畫卷。
賞析
這首詩描繪出一幅美妙的秋日山行圖。開篇「秋日更山行,朝朝入畫屏」,直接表明在秋天去山中游玩,且每天都有進入畫屏般美妙的感受,奠定了全詩對山中美景讚美的基調。「雨看如水墨,晴喚似丹青」,詩人用簡潔生動的語言,抓住了不同天氣下山林景色的特點,分別用「水墨」和「丹青」來形容雨中山林和晴中山林,形象地展現出山林景色在不同天氣下各有風姿的美妙,給讀者以豐富的想象空間,讓讀者彷彿身臨其境,感受到山林之美變幻無窮,也流露出詩人對大自然美景的陶醉與喜愛之情 。