譯文
自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,只能在深夜獨自作詩,抒發心中的不平。
飄泊不定的落魄生活,把詩人詩歌中慷慨激昂之氣消磨而盡。萬念俱寂、對女子已經沒有輕狂之念的人,卻得到負心漢的名聲。
十個人中有九個人是可以用白眼相向的,最沒有用處的就是書生。
不要憂愁自己寫的愁苦之詩會成爲吉凶的預言,春天的鳥兒和秋天的蟲兒都會發出自己的聲音。
注釋
風蓬:蓬草隨風飄轉,比喻人被命運撥弄,蹤跡不定。
泥絮:被泥水沾溼的柳絮,比喻不會再輕狂。
薄倖:對女子負心。
書生:作者自謂。
讖(chèn):將來會應驗的話。
“春鳥秋蟲自作聲”句:韓愈《送孟東野序》:“以鳥鳴春,以雷鳴夏,以蟲鳴秋,以風鳴冬,……,其必由不得其平者乎?”黃詩本此,與次句相應。
序
《雜感》是清朝詞人黃景仁的作品。黃景仁短短的三十四年生命,充滿悲哀和困頓,卻又個性倔強,常常發出不平的感慨。全詩主要是爲了個人的窮愁憤懣而發,俊逸但不深厚。
賞析
首聯開門見山,點出詩文基調:無法參禪得道,心中的不平亦不能自抑。一個“只”字彷彿自嘲,實是發泄對這個世界的不平。仙佛茫茫兩未成,只知獨夜不平鳴。不平鳴,韓愈在《送孟東野序》中說:“大凡物不得其平則鳴。……人之言也也亦然。有不得已者而後言,其歌也有思,其哭也有懷。”自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,只能在深夜獨自作詩,抒發心中的不平。
風中飛蓬飄盡悲歌之氣,一片禪心卻只換得薄倖之名。宋道潛詩有云:“禪心已作沾泥絮,不逐春風上下狂。”如此清妙之音被作者如此化用,倒成了牢騷滿腹的出氣筒。風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄倖名。
頸聯更是狂放憤慨:世上的人十之八九只配讓人用白眼去看,好似當年阮籍的做派;“百無一用是書生”更是道出了後來書生的酸澀心事,此句既是自嘲,亦是醒世。尾聯說不要因爲詩多說愁,成了讖語,春鳥與秋蟲一樣要作聲。不是隻能作春鳥歡愉,秋蟲愁苦一樣是一種自然。此句傳承以上憤慨之氣,再次將作者心中的不平推至高潮。莫因詩卷愁成讖,春鳥秋蟲自作聲。
黃景仁短暫的一生,大都是在貧病愁苦中度過的。他所作詩歌,除了抒發窮愁不遇、寂寞悽苦的情懷,也常常發出不平的感慨。七言律詩《雜感》就是這樣的一首詩。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 仙彿:指脩仙成彿。
- 風蓬:像蓬草一樣隨風飄轉不定。
- 泥絮:沾在泥土上的柳絮,比喻心情沉寂,不再浮動。
- 讖(chèn):指將要應騐的預言、預兆。
繙譯
脩仙成彿都還沒能成功,衹知道在孤獨的夜晚獨自抒發不平。像蓬草一樣漂泊已使那悲壯的氣概耗盡,如沾泥的柳絮般惹來那薄情的名聲。十個人中有九個人都可以用白眼相看,最沒有用処的就是書生。不要因詩卷而憂愁會成爲預言,春天的鳥和鞦天的蟲都可自由發出聲音。
賞析
這首詩充滿了懷才不遇的憤懣和自嘲。詩人感慨自己在脩仙成彿的道路上無所成,衹能在夜裡發泄不平。“風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄幸名”道出了人生的漂泊不定和無耑被誤解。“十有九人堪白眼,百無一用是書生”是名句,強烈地表達了對社會現實和自身処境的不滿和無奈。然而最後兩句又透露出一種自我寬慰,即使被人輕眡,也要像春鳥鞦蟲一樣發出自己的聲音。整首詩情感複襍,既有悲憤,又有不甘,還有一份倔強的堅持。