百字令 題清惠堂遺印
鸞迴鳳翥,似連城返趙,珠還合浦。
二百年來無恙在,舊事前朝細數。
玉斧誰磨,金甌易缺,此物猶如故。
沉沙戟在,鬼神應為呵護。
當日被黜歸山,壯懷激烈,起逐鳴雞舞。
耿耿孤忠懸日月,百戰雄心最苦。
燕子窩邊,鳳凰山上,勛業嗟遲暮。
專祠清惠,至今猶仰遺宇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鸞回鳳翥(zhù):形容舞姿優美。
- 連城返趙:即完璧歸趙,指藺相如將和氏璧完好地從秦國送回趙國。
- 珠還合浦:比喻東西失而復得或人去而復回。
- 金甌(ōu):金的盆、盂之類,比喻疆土之完固,亦用以指國土。
- 沉沙戟:戟埋於沙中。
- 耿耿:明亮,顯著。
- 遲暮:指黃昏,比喻晚年,暮年。
翻譯
像鳳凰盤旋飛舞,好似價值連城的和氏璧歸還趙國,珍珠回到合浦。兩百年來安然無恙地存在,過去的事和前朝仔細地數說。是誰打磨了玉斧,完整的國土容易殘缺,只有這物件依然如舊。埋在沙中的戟還在,鬼神應當會加以呵護。當日被罷黜迴歸山林,壯懷激烈,起來追逐着報曉的雞起舞。一片忠心高懸如日月般明亮,經歷百戰雄心也最辛苦。在燕子窩邊,在鳳凰山上,功勳事業嘆息已到暮年。專門的清惠祠堂,到現在還令人敬仰那遺留的屋宇。
賞析
這首詞圍繞着「清惠堂遺印」展開,通過一系列的比喻和典故,如「連城返趙」「珠還合浦」等,描繪了遺印的珍貴和歷史意義。詞中既感慨了物件歷經時間的滄桑而依然如故,也凸顯了古人的忠誠與壯志。「壯懷激烈,起逐鳴雞舞」生動地表現出那種奮發向上的精神。「勳業嗟遲暮」則流露出一絲對時光流逝、功業未竟的嘆息。整體用詞大氣雄渾,意境開闊,富有歷史的厚重感和感慨之情。