(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
魚梁:一種捕魚設施,用土石橫截水流,留缺口,以笱承之,魚隨水流入笱中。
濯(zhuó):洗。
漣漪:水面被風吹起的波紋。
服匿:盛酒酪的容器。
翻譯
簡單搭建的魚梁靠近水而低低的,匆匆地短暫停駐洗一洗水面的波紋。在河邊那盛酒酪的容器有很多口,長久地記得乘車經過時放飛大雁的時候。
賞析
這首詩描繪了盧溝這個地方的一些景象。詩中通過「草草魚梁枕水低」展現出魚梁構造的簡易以及它貼近水面的位置,營造出一種質樸的氛圍。「匆匆小駐濯漣漪」則描述了詩人短暫停留並感受水波的情景。「河邊服匿多生口」的描寫增添了畫面的豐富感,最後「長記軺車放雁時」則透露出對過往某一特定時刻的深深記憶。整首詩以簡潔的語言勾勒出一幅獨特的場景,儘管簡短,卻韻味獨特,讓讀者能感受到盧溝的某種獨特魅力和氛圍。