(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綵花:指節日用的彩色紙花等裝飾品。
- 生菜:立春時吃生菜是一種習俗,寄寓迎新之意 。
- 節物人情:節物指應季節而有的事物,這裏指新年的各種習俗物品;人情指人們在節日裏的情感、人情往來。
- 可憐:這裏是可愛、值得珍惜之意。
- 堪眠:能夠入睡、適合睡覺。
翻譯
彩色紙花和生菜又迎來了新的一年,新年的種種節俗和人們心中的喜悅真是讓人覺得可愛。還沒等春天真正到來呼喊我睏倦,其實一年裏的哪一天不適合用來好好睡一覺呢。
賞析
這首詩描繪了新年伊始,人們以彩花、生菜等迎接新年的熱鬧場景,展現出一種節日的歡快氛圍。「彩花生菜又新年」一句,點明時間是新年,以具體的新年節物,營造出嶄新、喜慶之感。「節物人情已可憐」,將對新年充滿美好期盼的人情與豐富多彩的節俗相結合,傳達出詩人對新年到來的珍視,「可憐」二字使情感表現得十分細膩。後兩句「不待春來呼我困,四時何日不堪眠」則筆鋒一轉,從新年場景轉入一種慵懶閒適的情緒。詩人調侃道,無需等到春天引發睏意,一年到頭無論什麼日子都能讓人悠然入眠,流露出一種遠離繁雜、享受自在生活的恬淡心境,在節日氛圍的映襯下,詩人的這種心境愈顯曠達。整首詩語言質樸自然,既有對新年的感觸,又有對生活態度的詼諧表達,讓人感受到詩人熱愛生活、從容隨性的一面 。