興龍節傳法院譯經御筵

誕聖千年日,祈祥億劫尊。 祕言翻貝葉,勝事集祗園。 寶蓋天香住,銀璫詔語溫。 曾無了義學,空愧酌堯樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 誕聖:誕生聖人,這裏指皇帝誕生。
  • 億劫:極言時間長久。
  • 貝葉:貝葉經,用貝多羅葉書寫的佛教經文。
  • 祗園:「祗樹給孤獨園」的簡稱,是佛教聖地之一。
  • 寶蓋:佛或神祇的傘蓋。
  • 銀璫:古代宦官的冠飾,後借指宦官。(璫:dāng)
  • 了義:佛教語,指真實的義理。

翻譯

皇帝誕生已過千年之日,祈求吉祥已有億劫之久的尊位。神祕的言語在貝葉上翻譯,美好的事情聚集在祗園。如寶蓋般的天香停駐,宦官傳達的詔令言語溫和。不曾有深刻的義理之學,白白有愧於斟酌像堯那樣的酒杯。

賞析

這首詩是對興龍節傳法院譯經御筵這一特定場景的描繪。詩中通過「誕聖千年」「祈祥億劫」等詞語來烘托氣氛的莊重和神聖。對於貝葉經、祗園等佛教元素的提及,顯示出與宗教相關的場景特點。詩中也表達出對於義理之學的思考以及一種自謙的態度。整體語言沉鬱,氛圍凝重,具有一定的歷史和文化內涵。

範祖禹

範祖禹

宋成都華陽人,字淳甫,一字夢得。範鎮從孫。仁宗嘉祐八年進士。從司馬光修《資治通鑑》,書成,除祕書省正字。哲宗立,除著作佐郎,充修《神宗實錄》檢討官,歷給事中、翰林學士。哲宗親政,出知陝州。紹聖初,言者論其所修《實錄》詆斥神宗,附會司馬光變更新法,貶武安軍節度副使、昭州別駕,永州安置。卒諡正獻。撰《唐鑑》,論述唐高祖至昭宣帝三百年間政治得失;又有《範太史集》。 ► 184篇诗文