夏日梁王席送張岐州

秦雞常下雍,周鳳昔鳴岐。 此地推雄撫,惟良寄在斯。 家傳七豹貴,人擅八龍奇。 高傳生光彩,長林歎別離。 天人開祖席,朝寀候征麾。 翠帟當郊敞,彤幨向野披。 芃芃秋麥盛,苒苒夏條垂。 奏計何時入?臺階望羽儀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秦雞常下雍秦雞:秦國的雞,這裏借指岐州地域,因古岐州地區屬秦地。下雍:指在雍州之地。雍,古代九州之一。
  • 周鳳昔鳴岐周鳳:周朝時的鳳凰。鳴岐:傳說周朝興起時,有鳳凰在岐山鳴叫。岐,岐山,在今陝西岐山縣東北。
  • 推雄撫:推舉,薦舉。雄撫:傑出的安撫者,指擔當重要地方官職能治理好地方的人。
  • 惟良:賢良的人。
  • 家傳七豹貴七豹:典出《南史·王彧傳》,王彧兄弟七人並有才望,時人以比竹林七賢,號曰「七豹」。這裏用來誇讚張岐州出身名門。
  • 人擅八龍奇八龍:東漢荀淑有子八人,皆有才德,人稱「八龍」 。這裏亦用來讚譽張岐州出衆不凡。
  • 高傳(zhuàn):高尚人家的傳舍(古時供行人休息住宿的處所 )。
  • 天人:指皇帝 。
  • 祖席:餞行的宴席。
  • 朝寀(cǎi):朝廷官員。寀,同「採」,官員。
  • 徵麾(huī):指徵人之車,出征(此指赴任)人車上的旗幟。
  • 翠帟(yì):翠色的帳幕。帟,小帳幕。
  • 彤幨(chān):紅色的帷幕。
  • 芃芃(péng):草木茂盛貌。
  • 苒苒(rǎn):形容草木茂盛。
  • 奏計:指地方官員向朝廷呈送計簿。
  • 臺階:舊指三公之位,這裏代指朝廷。
  • 羽儀:指美好的儀態,這裏指傑出的人才,也代指張岐州。

翻譯

傳說秦地的雞常常棲息在雍州之地,周朝時鳳凰曾在岐山歡快鳴叫。這裏一直推舉能擔當重任的賢良去治理安撫,傑出的人才就寄託在此啊。你家傳承着如「七豹」般尊貴的身世,你個人擁有似「八龍」般出色的才華。這高尚人家的傳舍因你而生光彩,在這綿長的樹林邊我們感嘆着即將的別離。皇帝爲你舉行離別餞行的盛大宴席,朝廷衆官員都來等候爲你出行的車輛送別。翠色的帳幕在城郊寬敞地展開,紅色的帷幕向着田野披掛開來。秋日的麥子正長得鬱鬱蔥蔥,夏日的枝條輕柔地低垂着。不知你何時呈送計簿入朝啊?朝廷盼望着你這樣傑出的人才呢。

賞析

這首詩是沈佺期在夏日梁王的宴席上爲送友人張岐州赴任而作。開篇「秦雞常下雍,周鳳昔鳴岐」運用典故,從歷史角度渲染岐州這片土地富有祥瑞與顯赫的過往,爲下文誇讚張岐州赴任於此做鋪墊。「此地推雄撫,惟良寄在斯」直接點明張岐州被委以重任、治理岐州的重要性和其自身賢良的品質。接着 「家傳七豹貴,人擅八龍奇」 又以典故進一步突出他顯赫的出身和出衆才華。「高傳生光彩,長林嘆別離」 則將氛圍從對友人的誇讚轉至離別情緒,表現出餞別時的不捨。後幾句 「天人開祖席……彤幨向野披」描寫了餞行場面的盛大隆重,皇帝操辦,官員相送,帳幕帷幕等場景描繪,盡顯排場。「芃芃秋麥盛,苒苒夏條垂」 通過描繪眼前所見的夏日景色,襯托心境,又帶有對友人赴任後地方繁榮的美好祝願。最後「奏計何時入?臺階望羽儀」以期望友人早日入朝,表達對其政績的期待和朝廷對賢才的渴盼。整首詩用典巧妙,既對友人的才德和出身極力讚譽,又營造出送別時隆重而略帶傷感的氛圍 ,體現沈佺期詩歌工整對仗、辭藻華麗的特點。

沈佺期

沈佺期

沈佺期,字雲卿,相州內黃(今安陽市內黃縣)人,唐代詩人。與宋之問齊名,稱“沈宋”。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安後,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號爲沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。 ► 154篇诗文