謝池春

· 陸游
壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣雲高、狼煙夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠、自來多誤。 功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷弔古。煙波無際,望秦關何處。嘆流年、又成虛度。
拼音 分享图 朗读

譯文

壯年從軍,曾經有一口氣吞下敵人的豪邁氣魄。濃重的雲層高掛在天上。原來是烽火狼煙點着了。紅潤的面龐、頭髮烏黑(的年輕人),捧着雕飾精美的戈向西去戍邊。譏笑自古以來的儒生大多耽誤了寶貴的青春時光。 上陣殺敵、建功立業的夢想已經破滅,卻只能在吳楚大地上泛一葉扁舟。漫自悲歌,傷心地憑弔古人。煙波浩渺無際,邊關到底在何處?感嘆年華又被虛度了。

注釋

“謝池春”:詞牌名,又名“風中柳”、“玉蓮花”等。 “虜”:古代對北方外族的蔑視的稱呼。 “陣雲”:濃重厚積形似戰陣的雲層。 “狼煙”:烽火。古代邊疆燒狼糞生煙以報警,所以稱狼煙。 “戍”:守邊的意思。 “儒冠”:儒生冠帽,後來指儒生。 “流年”:流逝的歲月,年華。

《謝池春·壯歲從戎》是南宋詞人陸游的一首詞。上片追昔,回憶年輕時駐守邊疆、保家衛國的軍旅生涯,洋溢着作者青年時代飛揚的意氣和愛國的情懷;下片傷今,詞人渴望收復被金人佔領的中原故地,但空有滿腔熱血,卻無處施展,只得寄情山水,爲虛擲光陰而感嘆,字裏行間充滿了失落。這首詞表達了作者對祖國的熱愛和對現實的失望。

賞析

上片寫詞人過往的軍旅生涯及感嘆。“壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣雲高、狼煙夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍”,這幾句是詞人對南鄭生活的回憶。他那時是多麼地意氣風發,胸中懷抱着收復西北的凌雲壯志,一身戎裝,手持劍戈,乘馬於胯下,隨軍止宿,氣吞殘虜。字裏行間洋溢着一股豪氣,頗能振奮人心。 但接着詞急轉直下:“笑儒冠自來多誤。”這一句化用杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》的“紈絝不餓死,儒冠多誤身”而來,感嘆自已被儒家忠孝報國的思想所誤,一生懷抱此志,卻時至暮年仍舊一事無成。看上去,詞人有悔意,悔恨自己不該學習儒家思想,執著於仕進報國,但實是對“壯歲從戎”的生活不再的哀嘆。 下片寫老年家居江南水鄉的生活和感慨。“功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。”詞人求取功名的願望落空,被迫隱居家鄉。爲排遣愁懷,他四處泛舟清遊。“漫悲歌、傷懷弔古”,雖身在江湖,但心仍在朝堂之上。詞人沒有辦法真正做到自我寬解。他“泛扁舟吳楚”,吳楚古蹟仍舊引發起他無限懷古傷今之意。 “煙波無際,望秦關何處?嘆流年又成虛度。”“秦關”,即北國失地。那淼淼的煙波仍不能消除詞人對秦關的嚮往,因壯懷激烈,他至老仍舊不忘收復失地,不甘斷送壯志,故閒散的隱居生活使他深感流年虛度。 這首詞上片懷舊,慷慨悲壯;下片寫今,沉痛深婉。作者強烈的愛國感情在字裏行間充分地流露出來,感人至深。 愛國之情在陸游這篇作品裏頻有表述,且多慷慨激昂,壯懷激烈,而當詞人晚年賦閒鄉里,鬢白體衰之後回憶往事,更加悲慟萬分,卻又因無力迴天,只落得無奈嘆息。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壯歲:指青壯年時期。
  • 從戎:參軍,投身軍旅。
  • 殘虜:殘餘的敵人,這裏指金兵。
  • 陣雲:戰場上象徵戰爭的雲氣。
  • 狼煙:古時邊防報警點燃的煙火,這裏指戰火。
  • 朱顏青鬢:紅潤的容顏,烏黑的鬢髮,形容年輕有朝氣。
  • 雕戈:雕刻有精美花紋的兵器。
  • 西戍:到西部邊疆戍守。
  • 儒冠:古代儒生戴的帽子,借指儒生。:耽誤。
  • 功名夢斷:求取功名的夢想破滅。
  • 扁舟:小船。
  • 吳楚:春秋時的吳國和楚國,泛指長江中下游地區。
  • :隨意地,漫無目的地。
  • 傷懷弔古:因傷感而追念古代的人和事。
  • 煙波:煙霧籠罩的江湖水面。
  • 秦關:指關中地區,是當時南宋與金對峙的前線。
  • 流年:流逝的歲月。

翻譯

壯年之時我投身軍旅,那時真是豪情滿懷,氣勢上足以把殘餘的金兵一口吞掉。戰場上戰雲密佈,夜晚烽火連天。那時我年輕英俊,朝氣蓬勃,手持雕戈,奔赴西部邊疆戍守。可笑自古以來,儒生總是空有一番抱負卻往往耽誤了自己的前程。 建功立業的夢想已然破滅,如今只能在吳楚之地飄蕩,駕着一葉扁舟。隨意地悲歌,在傷感的情緒中憑弔古代的往事。眼前是一片煙波浩渺、無邊無際的景象,我心中瞭望的秦關到底在哪裏呢?可嘆啊,流逝的歲月,又這樣白白地度過了。

賞析

這首詞是陸游晚年的作品,詞中通過對自己壯年從軍和如今壯志未酬的生活狀態進行鮮明對比,表現了他理想與現實之間的巨大落差和內心的悲憤無奈。 上闋追憶壯年從戎的豪邁生活, 「氣吞殘虜」「陣雲高、狼煙夜舉」描繪出緊張激烈的戰爭氛圍,同時 「朱顏青鬢,擁雕戈西戍」塑造出年輕時意氣風發、英勇無畏的形象,「笑儒冠、自來多誤」 則反映出詩人早年充滿自信,不屑於傳統的儒生道路,一心想要在戰場上建立功勳。 下闋情感急轉直下, 「功名夢斷」 點明理想破滅,只能 「泛扁舟吳楚」,在漂泊中 「悲歌、傷懷弔古」,可見其內心的痛苦與絕望 。「煙波無際,望秦關何處」 情景交融,煙波浩渺,望不到象徵前線的秦關,進一步烘托出他壯志難酬、不能收復失地的惆悵。「嘆流年、又成虛度」 是對歲月蹉跎的悲痛感慨,整首詞情感起伏跌宕,悲憤之情溢於言表,充分表現了陸游愛國卻壯志難伸的深沉悲哀,讓人感受到他對國家命運的深切憂慮和對自己人生境遇的無盡遺憾。

陸游

陸游

宋越州山陰(今浙江紹興)人,字務觀,號放翁。陸陶山孫,陸宰子。少有文名。年十二能詩文,以蔭補登仕郎。宋高宗紹興二十三年(1153年)兩浙轉運司鎖廳試第一,以秦檜孫塤居其次,抑置爲末。明年禮部試,主司復置前列,因論恢復,爲檜黜落。檜死,紹興二十八年(1158年)始爲福州寧德主簿(清乾隆《寧德縣志·卷三》)。紹興三十年(1160年),力除敕令所刪定官(《建炎以來繫年要録·卷一百八十五》)。紹興三十一年(1161年),遷大理寺司直(《建炎以來繫年要録·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,遷樞密院編修官兼編類聖政所檢討官,賜進士出身(《宋會要輯稿·選舉九·十九》)。因論龍大淵、曾純甫招權植黨,出通判建康府。乾道元年(1165年),改通判隆興府,以交結臺諫,鼓唱是非,力説張魏公用兵論罷。乾道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀記》)。乾道八年(1172年),應王公明辟,爲四川宣撫使幹辦公事。其後曾攝通判蜀州,知嘉州、榮州。淳熙二年(1175年),范石湖帥蜀,爲成都路安撫司參議官(《渭南文集·卷十四·范待制詩集序》)。淳熙三年(1176年),被劾攝知嘉州時燕飲頹放,罷職奉祠,因自號放翁。淳熙五年(1178年),提舉福建路常平茶監(《省齋文稿·卷七·送陸務觀赴七閩提舉常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提舉江南西路(《渭南文集·卷十八·撫州廣壽禪院經藏記》)。以奏發粟賑濟灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知嚴州(淳熙《嚴州圖經·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除軍器少監。宋光宗即位,遷禮部郎中兼實録院檢討官,未幾,復被劾免(《宋會要輯稿·職官七十二·五十四》)。閑居十餘年。宋寧宗嘉泰二年(1202年),詔同修國史,實録院同修撰,兼祕書監(《南宋館閣續録·卷九》)。嘉泰三年(1203年),寶謨閣待制致仕。開禧三年(1207年),進爵渭南縣伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁畢生主張抗金,收復失地。與尤遂初、楊誠齋、范石湖並稱爲「南渡後四大家」。工詩、詞、散文,亦長於史學,著作繁富。今存詩九千餘首,其詩內容極爲豐富,風格雄渾豪放,多沈鬱頓挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。詞作量不及詩篇,但亦富氣吞殘虜之概。楊升菴謂「放翁辭,纖麗處似淮海,雄慨處似東坡。」著有《渭南文集》五十卷,《劍南詩稿》八十五卷、《南唐書》、《老學菴筆記》等。生平見《宋史·卷三百九十五·陸游傳》。 ► 9399篇诗文