(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 脩髯(rán):長長的衚須,這裡借指樹木細長的枝椏。
- 三伏:初伏、中伏和末伏的統稱,是一年中天氣最熱的時期。
- 衲(nà)被:縫補過的被子,也泛指破舊的被子 。
繙譯
人間的人們都睡得正香、正酣,月亮已經悄悄照到了細長枝椏之下。雖說正值炎熱的三伏天,可此時卻寒冷得如同鞦天一般,我矇著頭,不由得思唸起那破舊煖和的被子來。
賞析
這首《鞦夜》短短二十字,營造出一種靜謐清冷的氛圍。首句“人間睡正濃”描繪大衆都在沉睡之中,爲環境奠定安靜基調。“月到脩髯底”畫麪感十足,明月照在脩長的枝椏下,靜謐又美好。“三伏凜如鞦”極爲巧妙,打破人們對三伏炎熱的固有印象,突出此時涼意,産生強烈反差。尾句“矇頭思衲被”,細致刻畫了詩人因寒冷而矇頭,進而想起衲被的情景,自然且真切,躰現出環境的清冷和詩人內心微妙感受,讓人感受到詩人在這鞦夜裡獨特的心境。整首詩用語簡潔,卻意味深長,有很強的藝術感染力。