長亭怨/長亭怨慢爲任次山賦馴鷺
笑海上、白鷗盟冷。飛過前灘,又顧秋影。似我知魚,亂蒲流水動清飲。歲華空老,猶一縷、柔絲戀頂。慵憶鴛行,想應是、朝回花徑。
人靜。悵離羣日暮,都把野情消盡。山中舊隱。料獨樹、尚懸蒼暝。引殘夢、直上青天,又何處、溪風吹醒。定莫負、歸舟同載,煙波千頃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馴鷺:經過馴養的鷺。
- 白鷗盟:與白鷗相約。
- 歲華:時光,年華。
- 鴛行(yuān háng):比喻朝官的行列。
翻譯
嘲笑那海上與白鷗的盟誓已冷卻。(鷺)飛過前面的灘塗,又回頭顧盼秋天的身影。像我知曉魚一樣,在雜亂的蒲草和流動的清水中被觸動飲水。年華徒然老去,仍然有一縷如柔絲般留戀頭頂。慵懶地回憶起在朝爲官的行列,想必應該是早上返回那栽滿花的小路。 四周安靜。惆悵在日暮時與衆鳥離散,將所有的野趣都消減盡了。山中以前的隱居之所。料想只有一棵樹還高懸在蒼茫暮色中。牽引着殘夢,直達青天之上,又在什麼地方被溪風喚醒。定然不要辜負了一同乘舟歸去,那千頃煙波的美景。
賞析
這首詞以馴鷺爲依託,抒發了詞人對過去生活的回憶和感慨,同時也表達了他在歸隱生活中的複雜情感。詞的上闋通過描寫馴鷺的動作和姿態,以及與白鷗盟冷等情景,表現出一種孤獨和蕭索的情緒。下闋着重寫詞人的內心感受,人靜、離羣等詞語突出了他的寂寞,而對山中舊隱的描繪則流露出他對歸隱生活的嚮往與懷念。整首詞意境深邃,情感真摯,通過巧妙地運用意象和生動的語言,營造出一種清幽高遠的氛圍,讓讀者深深感受到詞人內心的矛盾與惆悵。