(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 官舍:官吏的住宅。
- ****傍(bàng):靠近。
- 鑿池:挖鑿池塘。
- ** 斷斜陽:遮擋住斜陽。斷,阻斷、隔開 。**
翻譯
我新建成的住宅緊靠着城牆,這樣能首先求得夏日裏的涼爽。特意挖鑿了一個大池塘,可以容納衆多水流,還栽種了一片竹林,能夠擋住斜照而來的陽光。我任職做官將滿三年,目前卻沒多少事務讓我忙碌。我不知道該用什麼來報答朝廷的這份厚待,整日安穩閒坐讓我內心惶恐,覺得難以承受這份清閒。
賞析
這首詩圍繞新建的官舍展開,先寫營造官舍時選址靠近城牆,爲求夏日清涼,又開鑿水池、栽種竹子,體現了居住環境的清幽愜意,展現出一種閒適的生活氛圍。後兩聯由居住的閒適轉到對自身爲官的思考,「官是三年滿,身無一事忙」描繪出自己任職期滿卻沒有諸多事務纏身的狀態,而「不知何補報,安坐恐難當」則表達了詩人對自己無功於朝廷卻安享其職的不安與愧疚之情。整首詩語言平淡質樸,卻在平實的敘述中,蘊含了詩人對自身仕途及責任的思考,於閒適之中見出自我反省的態度 。