(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****繁葩(fán pā):衆多盛開的花朵。葩,花。
- 落英:落花。
- 紅波:這裏指桃杏花繁茂如紅色的波浪。
- 值:遇到。
翻譯
樹上盛開着紛繁的花朵,樹下飄落着繽紛的花瓣,那如紅色波浪般的花影隨風盪漾着。夕陽照到之處花朵仍然豔麗奪目,更何況今晚又逢明月照耀呢。
賞析
這首詩描寫了桃杏園景色的美妙。開篇「上有繁葩下落英」,高低結合,描繪出一幅有盛開之花又有飄落花瓣的繽紛畫面,給人以豐富的視覺感受。「紅波動盪逐風行」把桃杏花比作紅波,靈動之感盡顯,風吹花動,畫面彷彿有了活力 。後兩句從不同時間維度描繪花朵的美麗,夕陽下已足夠光豔,明月夜的景緻更是令人遐想無限。通過這樣的描寫,詩人將桃杏園的美麗景色展現得淋漓盡致,表達出對桃杏園景色的欣賞與讚歎之情 。