雙瑞蓮
千機雲錦裏。看並蒂新房,駢頭芳蕊。清標豔態,兩兩翠裳霞袂。似是商量心事。倚綠蓋、無言相對。天蘸水。
彩舟過處,鴛鴦驚起。縹緲漾影搖香,想劉阮風流,雙仙姝麗。閒情不斷,猶戀人間歡會。莫待西風吹老,薦玉醴、碧筒拼醉。清露底。明月一襟歸思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 駢(pián)頭:指並頭,兩個或多個事物並排在一起。
- 袂(mèi):衣袖。
- 蘸(zhàn):在液體、粉末或糊狀的東西里沾一下就拿出來。
- 醴(lǐ):甜酒。
翻譯
在千機織成的雲錦之中,看着並蒂的新蓮,它們並排綻放着芬芳的花蕊。清新的風姿,豔麗的姿態,一對對如翠綠衣裳和雲霞衣袖。它們好似在商量着心事,倚靠着綠色的荷葉,默默無言地相對着。天空彷彿蘸了水一般。 綵船經過的地方,鴛鴦被驚起。蓮影在水中縹緲盪漾,散發着香氣,讓人想到劉晨、阮肇的風流韻事,以及兩位仙女的美麗。那閒適的情致綿綿不斷,似乎還留戀着人間的歡樂聚會。不要等到西風吹老了時光,呈上甜酒,用碧筒杯盡情暢飲,沉醉其中。在清涼的露水底下,明月映照下,滿懷着一腔歸鄉的思緒。
賞析
這首詞以描寫並蒂蓮爲切入點,營造出一種優美、浪漫的意境。上闋通過對並蒂蓮的形態、姿態的描繪,展現了其美麗和寧靜。下闋則引入了劉阮遇仙的典故,增添了浪漫的氛圍,同時表達了對人間歡樂的留戀和對時光的珍惜。整首詞語言優美,意象豐富,情感細膩,將自然之美與人間情感相結合,給人以美的享受。詞的結尾處,在明月清露的背景下,抒發了歸思之情,使整首詞在浪漫中又帶有一絲淡淡的憂傷。