所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 耕園驛:驛站的名字。
- 彿桑花:即扶桑花。
- 彫(diāo):同“凋”,凋謝。
- 的的(dì dì):鮮明的樣子。
繙譯
谿邊的館捨剛開始寒冷好似早春,寒天裡的花相互依靠讓人陶醉。可憐衆多的樹木都凋零盡了,唯獨看見這繁茂的花枝燦爛新鮮。清新豔麗夜裡沾染雲間露水,幽微的香氣不時飄過車轍中的塵土。美麗的園子裡也不願去爭豔比美,鮮明豔麗地在那野外的水邊。
賞析
這首詩描繪了耕園驛彿桑花在初寒時節獨自綻放的美麗景象。詩中通過對比萬木凋零與彿桑花的繁茂爛漫,突出了彿桑花的獨特和豔麗。“清豔夜沾雲表露,幽香時過轍中塵”通過細膩的描寫展現出花的清新之美和香氣的若有若無。最後強調彿桑花不在名園與其他花爭豔,而是在野水濱獨自夭紅,更顯其孤高的品性。全詩語言優美,意境清新,生動地刻畫了彿桑花的形象和神韻。

蔡襄
蔡襄,字君謨,漢族,興化軍仙遊縣(今楓亭鎮青澤亭)人[1] 。北宋著名書法家、政治家、茶學家。宋仁宗天聖八年(1030年)進士,先後任館閣校勘、知諫院、直史館、知制誥、龍圖閣直學士、樞密院直學士、翰林學士、三司使、端明殿學士等職,出任福建路轉運使,知泉州、福州、開封和杭州府事。
► 428篇诗文