和彥衡直講

是身如芭蕉,況復身外名。 至人本無心,肯爲寵辱驚。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****和(hè):依照別人詩詞的題材、體裁或韻腳來寫作詩詞,與原作相酬答。
  • 彥衡:人名,其具體身份不詳 。
  • 直講:古代學官名,協助國子監博士講授經術。
  • 至人:道家稱超凡脫俗,達到無我境界的人。

翻譯

我們這身軀就如同芭蕉一般虛幻不實,更何況身軀之外的那些聲名。真正超凡的至人原本就沒有過多的世俗心思,怎麼會被榮耀和屈辱所驚擾呢。

賞析

這首詩以簡潔而富有深意的語言,表達了詩人對淡泊名利、超脫榮辱的人生境界的追求。開篇將人的身體比作芭蕉,芭蕉看似有實質,然而中心是空的,藉此說明人的身體本就虛幻不真實,而比身體更虛幻的是身外之名。這種觀點體現出對世俗追求的一種洞察與超脫。後兩句引入「至人」的概念,描繪出至人沒有世俗雜念,不被外界的榮辱所左右的境界。表達了詩人對擺脫世俗羈絆,追求內心寧靜的嚮往,這種境界帶給人一種超脫塵世的豁達與自在之感,全詩意蘊深沉而富有哲理 。

彭汝礪

宋饒州鄱陽人,字器資。英宗治平二年進士第一。歷任幕職官。所著《詩義》爲王安石見重,補國子直講。爲監察御史裏行,陳時政十事。論不當以宦者主兵。歷江西轉運判官、京西提點刑獄。哲宗元祐爲中書舍人。反對以“車蓋亭詩案”窮治蔡確,落職知徐州。哲宗親政,權吏部尚書。後知江州。有《鄱陽集》等。 ► 1152篇诗文