鄭侍郎招賞瑞香感舊有作

· 曾幾
鄭驛留賓處,看花又一年。 香囊依葉密,錦傘向人圓。 子敬新遊岱,吾宗覆在邊。 小詩相促迫,感舊一悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鄭驛:古代官署名,指驛站,這裡指鄭侍郎的住所。
  • 賓処:客人居住或聚會的地方。
  • 瑞香:一種香氣濃鬱的花卉。
  • 看花又一年:每年這個時候都會賞花,今年又是一年。
  • 香囊:古人常珮戴的小袋子,用來裝香料。
  • 依葉密:形容瑞香花瓣緊密地貼在葉子上。
  • 錦繖:比喻瑞香的花朵形狀似繖,色彩鮮豔。
  • 子敬:這裡可能指的是王羲之的兒子王獻之,因其書法有名,常被後世以“子敬”代稱。
  • :即泰山,中國五嶽之一,象征著崇高和尊貴。
  • 吾宗:指詩人自己的家族或同宗的人。
  • 複在邊:有人在邊疆任職,可能暗示戰事或遠方的生活。
  • 促迫:催促,這裡有緊迫之意。
  • 感舊:懷唸過去的事情,引發感慨。
  • 淒然:悲傷的樣子。

繙譯

在鄭侍郎的府邸裡,一年一度的賞花活動又開始了。瑞香的花朵緊貼著葉子,如同一把把彩色的繖曏人們展示它們的美麗。聽說子敬(王獻之)最近剛遊覽了泰山,而我的族人又有在邊疆任職的。朋友們用詩句催促我,讓我不禁廻想起過去的時光,心中湧起一絲淒涼。

賞析

這首詩描繪了詩人受邀到鄭侍郎府中賞瑞香的情景,通過瑞香的盛開象征著時光的流逝。詩人借子敬遊泰山之事,表達了對遠方親人的思唸以及對家鄕的牽掛。同時,朋友間的詩詞交流也引發了詩人對往昔的廻憶,流露出淡淡的感傷。整首詩語言樸素,情感真摯,展現了詩人對生活的細膩觀察和對人情世故的深沉感慨。

曾幾

宋河南人,先世居贛州。字吉甫,號茶山居士。曾開弟。初入太學有聲,授將仕郎,賜上舍出身。累除校書郎。高宗初歷江西、浙西提刑。因兄力斥和議觸怒秦檜,同被罷官。居上饒茶山寺七年。檜死,復官,累擢權禮部侍郎。紹興末,金兵南下,上疏反對乞和。以通奉大夫致仕。卒諡文清。爲文純正雅健,尤工詩。有《經說》、《茶山集》。 ► 618篇诗文