(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****蘭畹(wǎn)**:**種植蘭花的園圃,畹是古代土地面積單位,一說三十畝爲一畹,這裏指大片生長蘭花的地方。
- ****薌(xiāng)**:**古同「香」,芬芳。
- **俗氛:**世俗的氣氛或習氣。
翻譯
在那幽深的山林裏,因爲瀰漫着芬芳而聞名,其中生長的花木多得數也數不清。這裏全然沒有一絲世俗的氣息,清幽的蘭芽正生長在那幽靜的地方。
賞析
這首詩描繪了一幅清幽寧靜的山林蘭景圖。開篇「 深林以薌名,花木不知數」,點明這片深林因芬芳而聞名,且花木繁多,給人一種生機盎然但又神祕幽靜的感覺,爲蘭芽的出場渲染氛圍。「一點無俗氛 」,直接強調此地超凡脫俗,沒有世俗的濁氣,凸顯出環境的高潔空靈。最後「蘭芽在幽處 」,點明主體蘭芽,它們生長在幽靜之所,與前面的清幽環境相呼應,既突出了蘭芽自身的淡雅、幽然特質,也暗示了詩人對這種不與世俗同流合污品質的讚賞,借對蘭畹的描寫,傳達出詩人內心的超脫與寧靜。