(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 性分:猶天性,本性。
- 良:很。
- 闇(àn)蒙:愚昧無知。
翻譯
聖賢的本性很難一併具備,喜好和厭惡的情懷怎能相同。荀子的著述還不同於孟子,召公的內心未曾喜愛周公。何況讓樹立的目標去追求高遠,卻讓判斷準則屬於愚昧無知的。全天下的人不瞭解這又有什麼值得奇怪的,努力去做而無所顧忌的纔是豪傑英雄。
賞析
這首詩探討了聖賢之間的差異和複雜性。詩人指出聖賢在天性和觀念上存在不同,即使同爲聖賢也有着諸多不同之處。接下來用荀子和孟子、召公和周公的例子來具體說明。後面則強調樹立高遠目標但人們的判斷卻可能愚昧。最後表達了即使舉世不理解,只要堅定地去行動而無所顧忌就是豪傑英雄。整首詩體現了詩人對聖賢以及人們的思想和行爲的深入思考。