喜遷鶯
吾家何處。對落日殘鴉,亂花飛絮。五湖四海,千巖萬壑,已把此生分付。怎得海棠心緒,更沒鴛鴦債負。春正好,嘆流光有限,老山無數。
歸去。君試覷。紫燕黃鸝,愁怕韶華暮。細雨斜風,斷煙芳草,暑往寒來幾度。鎖卻心猿意馬,縛住金烏玉兔。今古事,似一江流水,此懷難訴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
{彭耜(sì):南宋道士。}
翻譯
{我的家在何處呢。面對着落日、殘鴉,還有那紛亂的花朵和飛揚的柳絮。五湖四海,千巖萬壑,已然將自己的這一生交付。怎能具有海棠花那樣的心緒,更沒有像鴛鴦那樣的情債牽累。春天正美好,可慨嘆時光有限,而老邁之山衆多。 回去吧。你試着看看。那紫燕和黃鸝,憂愁害怕美好時光的逝去。細雨斜風,斷續的煙霧和芬芳的芳草,暑熱過去寒冷到來經歷了多少回。鎖住了那浮躁的心和亂動的意念,縛住了太陽和月亮。古往今來的事情,就好像那一條江水在流淌,這種心懷難以傾訴。}
賞析
{這首詞以一種迷茫悵惘的情緒開篇,表達出對人生去向的思索和對時光流逝、人生無常的感慨。「吾家何處」體現出一種漂泊無依之感。接着描寫了各種自然景象,用「殘鴉」「亂花飛絮」等烘托出一種蕭索的氛圍。詞中感嘆時光匆匆,美好的春天也會過去,流露出對韶華易逝的無奈。最後提到鎖住心猿意馬、縛住金烏玉兔,體現了對內心慾望和時光流逝的一種試圖掌控卻又無法做到的無奈。全詞情感較爲複雜,在抒發個人感慨的同時,也蘊含着對世事變遷的深刻感悟。}