(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 即目:眼前所見。
- **霜樹:經霜的樹木。
- 午雞:中午時分打鳴的雞。
- 去來:往來,指自身的行止。
- 棲棲(xī xī):忙碌不安的樣子 。
- 遠目:遠望。
- 雙輪:這裏指馬車的輪子 。
翻譯
霜染的樹林,寂靜的荒村,又傳來中午時分雞的啼鳴。來來去去,真該嘲笑自己這樣忙碌不停。秋風吹拂水面,水流偏偏向北流淌,海上升起的紅日彷彿催着我卻向西前行。極目遠望,山影變換,景物迷離難辨,馬車的雙輪曾經把岸邊的花兒壓得低低垂落。如果有人相逢問起我一路上聽聞見到些什麼,我只能說袖裏只帶着自己寫下的詩篇。
賞析
這首詩是詩人歸途途中即興之作,描繪了旅途的所見所聞及內心感觸 。首聯以霜樹荒村與午雞的場景,營造出蕭索、寂靜的氛圍,同時自嘲「棲棲」,吐出奔波勞碌之嘆。頷聯別出心裁,秋風溪水與海日偏向的特殊描寫,打破常規認知,以自然景象暗示人生歷程的不由己。頸聯描繪遠景與行程細節,「山影轉」寫遠望所見山水的動態,「岸花低」展現馬車行進的蹤跡,動靜結合,畫面感十足。尾聯則迴歸自我,以攜帶詩篇迴應他人問詢,表現出詩人沉浸自我、不向人說的悠然心境。全詩情景交融,細膩地描繪了旅途景緻,又巧妙抒發了人生的感慨。

趙執信
清山東益都人,字伸符,號秋谷。康熙十八年進士。官至右春坊右贊善。二十八年,因在國忌日至洪昇家看《長生殿》演出,革職。娶王士禛甥女,曾向士禛問古詩聲調,未復,乃憤而自行探索,著《聲調譜》及《後譜》;又著《談龍錄》,非議王士禛“神韻說”。與閻若璩爲忘年交,所作文章,於經學亦頗具識見。另有《禮俗權衡》、《飴山詩文集》。
► 923篇诗文
趙執信的其他作品
- 《 孤山 》 —— [ 清 ] 趙執信
- 《 寄聞喜同年張潮州四首令子亦堪乆在余家今以季夏西返 其一 》 —— [ 清 ] 趙執信
- 《 南村移居師子林是故人張籲三宅 其二 》 —— [ 清 ] 趙執信
- 《 即事示子弟 》 —— [ 清 ] 趙執信
- 《 旅宿見王子言侍郎壁間題句愴然感懷成二絶句 其二 》 —— [ 清 ] 趙執信
- 《 南昌雜詩八首 其三 鐵柱宫 》 —— [ 清 ] 趙執信
- 《 夏日移居山莊四首 其一 》 —— [ 清 ] 趙執信
- 《 太原縣拜先曾大父生祠三首 其三 》 —— [ 清 ] 趙執信